Verwarmingskabel voor vorstbeveiliging voor dakgoten en pijpleidingen - Câble chauffant antigel pour gouttières et conduites - Frost protection heating cable for gutters and pipes - Frostschutzheizkabel für Dachrinnen und Rohrleitungen
De stekkerklare, voor dakgoten en pijpleidingen ontwikkelde verwarmingskabel voldoet aan de eisen die worden gesteld aan vastheidsklasse M2 conform IEC60800:2009 om dakgoten en pijpleidingen op een veilige manier vorstvrij te houden.
Door het hoge verwarmingsvermogen van 20 Watt per meter houdt de verwarmingskabel dakgoten, afvoerpijpen en pijpleidingen ook bij zeer lage temperaturen vorstvrij. De geïntegreerde temperatuurschakelaar schakelt de verwarmingskabel bij een temperatuur van +3 °C in en bij +12 °C weer uit.
• voor dakgoten geschikt: Vastheidsklasse M2
• stekkerklare verwarmingskabel voor een eenvoudige montage
• geïntegreerde thermostaat voor energiebesparende inzet
• hoge beschermingsklasse: IPX7
• geschikt voor waterleidingen van metaal
• incl. geaarde stekker voor een hoge veiligheid
• Lengte aansluitkabel: 2 m
• IPX7
• Beschermingsklasse: I
Opmerking:
• Houd er rekening mee dat elke aansluiting van verwarmingsleidingen via een aparte FI-aardlekschakelaar moet worden beveiligd.
• De verwarmingskabel moet worden beschermd tegen scherpe randen, bijv. bij de overgang van dakgoot naar afvoerpijp door de inzet van een randbescherming.
• De verwarmingskabel mag zichzelf op geen enkele plek of een andere verwarmingskabel raken, overlappen of kruisen. Om een aanraking duurzaam uit te sluiten, wordt eventueel het gebruik van een geschikte afstandhouder aanbevolen.
• Buizen, metalen dakgoten, beschermbuizen en ommantelingen van metaal moeten om veiligheidsredenen voor de plaatsing worden geaard.
Le câble chauffant prêt à brancher, conçu pour les gouttières et conduites, remplit les exigences de la classe de résistance M2 selon IEC60800:2009 pour maintenir les gouttières et conduites à l'abri du gel.
Grâce à la puissance de chauffage élevée de 20 watts par mètre, le câble chauffant maintient les gouttières, les tuyaux de descente et les conduites hors gel, même à très basse température. Le thermostat intégré branche le câble chauffant de manière fiable dès l’atteinte d’une température de +3 °C et le débranche à nouveau à +12 °C.
• convient aux gouttières : classe de résistance M2
• câble chauffant prêt à brancher et facile à installer
• thermostat intégré pour une faible consommation en énergie
• classe de protection élevée : IPX7
• convient aux conduites d'eau en métal
• fiche à contact de protection d’une protection élevée incluse
• long câble de connexion : 2 m
• IPX7
• classe de protection : I
Consigne :
• Veillez à ce que chaque raccord de cordon chauffant soit protégé avec son propre disjoncteur différentiel.
• Le câble chauffant doit être protégé des arêtes vives, entre la gouttière et le tuyau de descente notamment, en utilisant une protection spéciale.
• Le câble chauffant ne doit pas se chevaucher, croiser ou entrer en contact avec un second câble chauffant. Afin d'éviter durablement tout contact, nous conseillons d’utiliser une cale d’espacement adaptée.
• Pour des raisons de sécurité, mettre les conduites, gouttières métalliques, tuyaux de protection et gaines métalliques à la terre avant la pose.
The plug-in heating cable, developed for gutters and pipes, meets the requirements of strength class M2 as per IEC60500:2009, to keep gutters and pipes safely above freezing.
The high heating power of 20 watts per metre means the heating cable keeps gutters, downspouts and piping frost-free even at very low temperatures. The integrated temperature switch reliably switches the heating cable on at a temperature of +3 °C and off again at +12 °C.
• suitable for gutters: Strength class M2
• ready-to-plug heating cable for easy installation
• integrated thermostat for energy-saving use
• high protection class: IPX7
• suitable for metal water pipes
• incl. safety plug for high level of safety
• connector cable length: 2 m
• IPX7
• protection class: I
Note:
• Please note that each heating cable connection must be fused via a separate residual current circuit breaker.
• The heating cable must be protected against sharp edges, e.g. where the guttering meets the downpipe, using edge protection.
• The heating cable must not overlap, cross over or be in contact with itself or another heating cable at any point. To permanently prevent contact, we recommend the use of suitable spacers if necessary.
• For safety reasons, pipes and metal guttering, protective tubes and sheathing must be earthed before installation.
Das steckerfertige, für Dachrinnen- und Rohrleitungen entwickelte Heizkabel erfüllt die Anforderungen an die Festigkeitsklasse M2 nach IEC60800:2009, um Dachrinnen und Rohrleitungen sicher frostfrei zu halten.
Durch die hohe Heizleistung von 20 Watt pro Meter hält das Heizkabel Dachrinnen, Fallrohre und Rohrleitungen auch bei sehr niedrigen Temperaturen frostfrei. Der integrierte Temperaturschalter schaltet zuverlässig das Heizkabel bei einer Temperatur von +3 °C ein und bei +12 °C wieder aus.
• für Dachrinnen geeignet: Festigkeitsklasse M2
• steckerfertiges Heizkabel zur einfachen Montage
• integriertes Thermostat für energiesparenden Einsatz
• hohe Schutzklasse: IPX7
• geeignet für Wasserleitungen aus Metall
• inkl. Schutzkontaktstecker für eine hohe Sicherheit
• Länge Anschlusskabel: 2 m
• IPX7
• Schutzklasse: I
Hinweis:
• Bitte beachten Sie, dass jeder Heizkabelanschluss über einen separaten FI-Schutzschalter abgesichert werden muss.
• Das Heizkabel ist vor scharfen Kanten, z.B. am Übergang von Dachrinne zum Fallrohr, durch die Verwendung eines Kantenschutzes zu schützen.
• Das Heizkabel darf sich an keiner Stelle selbst oder ein anderes Heizkabel berühren, überlappen oder kreuzen. Um eine Berührung dauerhaft auszuschließen, wird ggf. die Verwendung geeigneter Abstandhalter empfohlen.
• Rohrleitungen, Metalldachrinnen, Schutzrohre und Ummantelungen aus Metall sind aus Sicherheitsgründen vor der Verlegung zu erden.
58.0001.01.00
Verwarmingskabel voor vorstbeveiliging voor dakgoten en pijpleidingen, 100 W, 5 m
Câble chauffant antigel pour gouttières et conduites, 100 W, 5 m
Frost protection heating cable for gutters and pipes, 100 W, 5 m
Frostschutzheizkabel für Dachrinnen und Rohrleitungen, 100 W, 5 m
58.0001.02.00
Verwarmingskabel voor vorstbeveiliging voor dakgoten en pijpleidingen, 200 W, 10 m
Câble chauffant antigel pour gouttières et conduites, 200 W, 10 m
Frost protection heating cable for gutters and pipes, 200 W, 10 m
Frostschutzheizkabel für Dachrinnen und Rohrleitungen, 200 W, 10 m
58.0001.03.00
Verwarmingskabel voor vorstbeveiliging voor dakgoten en pijpleidingen, 300 W, 15 m
Câble chauffant antigel pour gouttières et conduites, 300 W, 15 m
Frost protection heating cable for gutters and pipes, 300 W, 15 m
Frostschutzheizkabel für Dachrinnen und Rohrleitungen, 300 W, 15 m
58.0001.04.00
Verwarmingskabel voor vorstbeveiliging voor dakgoten en pijpleidingen, 400 W, 20 m
Câble chauffant antigel pour gouttières et conduites, 400 W, 20 m
Frost protection heating cable for gutters and pipes, 400 W, 20 m
Frostschutzheizkabel für Dachrinnen und Rohrleitungen, 400 W, 20 m
58.0001.05.00
Verwarmingskabel voor vorstbeveiliging voor dakgoten en pijpleidingen, 500 W, 25 m
Câble chauffant antigel pour gouttières et conduites, 500 W, 25 m
Frost protection heating cable for gutters and pipes, 500 W, 25 m
Frostschutzheizkabel für Dachrinnen und Rohrleitungen, 500 W, 25 m
58.0001.06.00
Verwarmingskabel voor vorstbeveiliging voor dakgoten en pijpleidingen, 800 W, 40 m
Câble chauffant antigel pour gouttières et conduites, 800 W, 40 m
Frost protection heating cable for gutters and pipes, 800 W, 40 m
Frostschutzheizkabel für Dachrinnen und Rohrleitungen, 800 W, 40 m
58.0001.07.00
Verwarmingskabel voor vorstbeveiliging voor dakgoten en pijpleidingen, 1000 W, 50 m
Câble chauffant antigel pour gouttières et conduites, 1000 W, 50 m
Frost protection heating cable for gutters and pipes, 1000 W, 50 m
Frostschutzheizkabel für Dachrinnen und Rohrleitungen, 1000 W, 50 m
58.0001.01.01
Afstandhouder voor verwarmingskabel incl. kabelbinder (5 st)
Cale d'espacement pour câble chauffant, serre-câbles inclus (5 pcs)
Spacer for heating cable incl. cable tie (5 pcs)
Abstandhalter für Heizkabel inkl. Kabelbinder (5 St)
58.0001.01.02
Knikbescherming voor verwarmingskabel incl. kabelbinder
Protection antipli pour câble chauffant, serre-câbles inclus
Kink protection for heating cable incl. cable tie
Knickschutz für Heizkabel inkl. Kabelbinder
58.0001.01.03
Personenbeschermingsschakelaar
Interrupteur différentiel
Personal safety switch
Personenschutzschalter
Maak jouw eigen website met JouwWeb